2007年11月16日金曜日

ピレス語る「僕は羊飼いだ」

ダビド・フェレールのコーチ・ピレス語る。

ピレス:「ダビドは気質と体力だけじゃなくて才能もある。(一般的に言う才能とは)違うタイプの才能だけど」
「言ってみれば、彼(ダビド)は山を登る羊、僕はその羊を導く羊飼いだ」

とはいえ、マスターズカップにまで出られるようになるとは思いもしなかったとか。

ピレス(ここに来てフェレールが大きな成功を収めている理由):「彼は目標を与えられるとはりきるんだ。全米でSFまで行ったことにより上海への道が開けた。で、そこに賭けようじゃないかと、ね。それ以来、毎日5、6時間練習した。だから体調がいいのさ。体調がよければアタマも働く。パーフェクトな状況だよ」

Javier Piles: "David Ferrer no es sólo temperamento y físico, tiene talento, aunque diferente"

"Creo en los jugadores buenos, no en los entrenadores buenos. Él es la cabra que tira al monte y yo, el pastor que lo guía"

¿Por qué ahora la explosión de Ferrer como gran tenista?

Él funciona muy bien por objetivos, si se le mete una cosa en la cabeza lucha a tope para conseguirla. Su actual estado de forma es consecuencia de lo sucedido en el Open USA. Al meterse en semifinales vio posible estar en el Masters y se propuso darlo todo para ir a Shanghai. Desde entonces ha trabajado cinco o seis horas al día, en una especie de pretemporada. Por eso está tan bien físicamente, y si el físico le responde la cabeza también, se encuentra perfecto.

 blog it

0 件のコメント: