Las estrellas de nuestra "armada invencible" frente a frente con Christian; una "entrevista sincronizada" con la nadadora española más laureada de todos los tiempos y una colección de dedicatorias para la próxima hija de los Príncipes de Asturias. ¿Alguien da más?
2 件のコメント:
挨拶私の日本の話す友人。私はBabelfish を使用してあなたのポストを翻訳することを試みたが、彼のunderpants "得た(またはパンティーを) 下げている誰かと" するために秘密のミステリーを。地球の何がこの平均か。私は"か御元気ですか? 日本語を学ぶことを試みる週を使わなかったが、決して大いにそれ以上より" ことに得なかった私はしかし魅了する何かを言う! あなたの国を苦しめるそれらの巨大なスズメバチについてのBBC にdocumentary があった。彼らは漫画からのスズメバチのよう、でない彼らである! 私はblog を余りにする、それはgledwood2.blogspot と呼ばれ、訪問するには歓迎されている。私は、多分そこに会う。あなたへのすべての最もよいの- から- Gledwood
Hi gledwood!
I'm still to watch the video. Wonder what's going on there.
Anyway, if you come back you could write your comment in English.
Thanks for your comment.
Reiko (web mistress)
コメントを投稿