2007年5月26日土曜日

抽選?でRGにご招待(米国在住者のみ)

ご招待は来年度&対象は米国在住者のみみたいですが。
blog it

2007年5月25日金曜日

ジョコが歌い、踊る(動画)、ほか

ジョコのお誕生日会にラファが出席というのはガセでした。ごめんなさい。
ベルグラード空港でラファを見かけたという人たちがいて、それでジャーナリストが張り込んでたらしいけど、結局ラファは現れませんでした。

まさか、人目を忍んで会わなきゃいけないような関係じゃあないだろうし、ラファはベルグラードには行かなかったということでしょう。

それはともかく、ジョコのお誕生会の楽しい動画がいっぱいです。
(ちなみにNoleというのはジョコのニックネーム)

The biggest fuss about the world no. 6's birthday was made with the
reports of the arrival of world no. 2 Rafael Nadal. Many were sure
they saw the famous Rafa at the Belgrade airport, so a lot of
journalists gathered at the entrance waiting for the Spaniard. At the
end it turned out to be a false alarm.


Enjoy!




Welcome to my web
site...

(8.8 MB)



Download




Birthday cake +
fireworks
(6.7 MB)




Download




Nole in
BMW (10.7 MB)




Download




Nole as a singer
+ N
ew version of
"Mol
itva" (49.0
MB)




Download




Nole dancing
(5.8 MB)




Download




Nole dancing with
his girlfriend Jelena
(10.7 MB)




Download


blog it

RGとかけて・・・

私とガト。
そのココロは・・・ふたりの頭文字。

どーしよーもない記事ですみません。でも、このキーホルダー買わなきゃ。
clipped from www.madeinsport.com
blog it

どんまい!

結局、カニャスへの出場停止処分は取り消されことにはなりませんでした。

こちらにもうちょっと詳しいニュースがありました:
CAS Reaffirms Ruling In Canas Case


事情をよく知らない人の中には(一部の選手を含む)まるでカニャスが故意にドーピングしていたかのように言う人もいるだろうけど、そんなことドンマイ! 
clipped from uk.reuters.com
Canas fails to overturn former doping ban
blog it

2007年5月24日木曜日

ジョコのお誕生会写真

ラファは見当たらないようだけど。

ジョコの公式サイトは大充実。
 blog it

2007年5月23日水曜日

ジョコ20才のお誕生日会にナダルも参加

したらしい。

Nadal asiste al cumpleaños de Djokovic en Belgrado

ベルグラードまで出かけていったのか!?
Baby Balls、仲良いようで何より。

上記記事ソースはたぶんこちら(解読不可能)。

Nole, HAPPY 20th BIRTHDAY!

On other languages it seems like this:

A
rabic: كل سنة و انت طيب
(kul sana wa inta tayyeb)
B
ulgarian: Честит рожден ден
Chinese: 生日快樂 (sàangyaht faailohk)
Czech: Všechno nejlepší k narozeninám!
D
anish: Tillykke med fødselsdagen
Dutch:
Gefeliciteerd met je verjaardag
F
innish: Hyvää syntymäpäivää
Fr
ench: Joyeux anniversaire
German: Alles Gute zum Geburtstag
G
reek: Χρόνια πολλά
Hungarian: Boldog születésnapot
It
alian: Buon compleanno
Japanese: お誕生日おめでとうございます (otanjōbi omedetō gozaimasu)
Polish: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
P
ortuguese: Parabéns
R
ussian: С днем рождения
S
lovak: Všetko najlepšie
Slov
enian:
Vse najboljše za rojstni dan
Spanish: ¡feliz cumpleaños!
Swedish: Grattis på födelsedagen
Turkish: Doğum günün kutlu olsun

blog it

ナダルのパーフェクトな一日

それは:

海辺にあるナダル家の別荘で午前6時半起床。パパと朝食をとり、パパのボートがある港まで歩いていく。そこにはもう2人の友だちMiguel Caborとトメウ・サルバが待っている。

その後5時間船で釣り。別荘にもどって釣った魚でランチ。トニとミゲルのふたりのおじさんとスポーツについて熱く語りあったあと、ゴルフコースSon Serveraへ。

トニは子供たちが生まれてからあまりゴルフをやっていないし、ミゲルは??で、結局ラファが18のバーディー?で勝ち、賭け金をものにする。

別荘に戻り、TVでサッカー観戦。シャワーを浴び着替えてディナー。そして友だちのパーティへ。午前3時、疲れ果ててでもいい気分で就寝。

という一日だそうです。

それを聞いた記者:「で、セックスは?」
ラファ:「セックスはなし」
記者:「まさか! パーフェクトな一日にセックスなしだって?」
ラファ(しばし考え込んで):「なしだ。セックスは大切だけど、パーフェクトな一日にはセックスのための時間はないんだ」


ふ〜ん。前スペインNo.1の誰かさんはパーフェクトな一日の〆は「GFとメイクラブ」って言ってたよね。


“What about sex?” I inquire. “No sex,” he replies. “You’re joking!” I exclaim.
“You wouldn’t have sex on a perfect day?”


He considers it for a moment. “No,” he says. “Sex is important in life, but if
you’re having a perfect day, you don’t have time for sex.”


blog it

ナルの近況(動画も)

(クリップしたのは、まろぺさんのブログ記事へのリンクです)

<おまけ>
ESPNにTV出演した際の動画:
Nalbandian, en ESPN Estudio
http://espndeportes.espn.go.com/section?id=ten

何をしゃべってるのかまったく不明ですが、想像するに「そりゃ、テニスに打ち込めばナンバー1にもなれるかもしれないけど、ものすごく厳しいんだ。テニス以外のラリーとかも人生を豊かにするには必要なのさ。」とでもノタマっているのではないでしょうか???

いずれにせよ、去年はデ杯、おととしはマスターズカップ、と大活躍だったんだから、今年は少しゆっくりというのは正解かも。


blog it

ハートフィールド(動画)

プラハ・チャレンジャー(今年5月)より。
リンクページ(大会サイト)トップには日本の森上の動画も。
clipped from www.pragueopen.cz
 blog it

フェリ写真@インディアンウェルズ

リンク先(MTF)に観戦写真が投稿されています。サッカーのワザを披露する写真が◎。

もうひとつのリンク先(http://www.togon.de)に山のような観戦写真があります。

RGの後はウィンブルドン。目の覚めるような活躍を期待してます。(芝シーズンは冬眠ならぬ芝眠の予定なんだけど、フェリが活躍するなら芝眠から起きだしてきます)


blog it

ナダルとべーグル

クレイでラファにべーグル喰らわせたのは3人:

フェデラー(ハンブルグ2007)
コリア(モンテカルロ2005)
ガト(ブエノスアイレス2005)
clipped from www.tennis-x.com

In the third set Nadal suffered just his third 'bagel' in 134 career clay court matches. (He was bageled by Gaston Gaudio in the 2005 Buenos Aires quarterfinals and by Guillermo Coria in the 2005 Monte-Carlo final - a match Nadal recovered to win.)
Federer has now won 48 ATP titles, six on clay. Federer and Nadal have appeared in the same clay court tournament nine times and this is the first time that Federer has won the title. (Nadal has won seven of those nine tournaments).

 blog it

なんでこのオレが・・・

こんなことしなきゃいけないんだ???

・・とでも言いたそうなチューチョ。

リンク先(ブエノスアイレス写真集)の1にはナルが写ってます。
clipped from www.mirabaires.com
 blog it

ジョコ語る


ラファは彼の優位さ、(他の選手たちより)すごく飛び抜けていることを見せた。クレイ80連勝というのは途方もないことだ。
だけど、負かすことが不可能な選手なんていない。ベストであればあるほど、他の選手たちのモチベーションが上がるんだ。どうやったら彼を負かすことができるかってね。

(ハンブルグにて)
clipped from uk.reuters.com

"Rafa's shown he's dominant, very superior, and an 80-match winning streak on clay is incredible," the Serbian said in Hamburg.


"But no one's unbeatable. As long as he's the best the players get more and more motivation just trying to figure out ways to beat him."

 blog it

仏テニスマガジン(別冊・ナダル特集)

ナダル特集のフランステニスマガジン別冊
すごーーく薄いです。

フランス語なので何が書かれているかわからないけど、あまり目新しそうなことはなさそうです。写真もどこかでみたことあるようなものばかり。折り込みポスターもナダルじゃないし。

定価5ユーロは高すぎ。

本家本元tennis magazineはページ数も写真数も多くてお買い得感たっぷりなのに、この別冊シリーズはコストパフォーマンスがよくないのはなぜ?
 blog it

モナコ笑顔写真など

リンク先の写真リスト(fotos;)の

3は、↓の顔写真の元写真。
7は赤いノースリを着てプレイ中のモナコ

モヤやナルのフットテニス写真(あちこちに出ていたものだと思う)の他、現モナコGFも16と18に出てます。(サバティーニとかビラスなんかと一緒に写ってる)

以上、去年12月のエギジビ Copa Argentina からの写真。


こちらは今年のブエノスアイレス大会の写真各種。


clipped from www.mirabaires.com

blog it

プエルタの復帰大会はルガノ・チャレンジャー

RG翌週のルガノ(スイス)開催チャレンジャーから復帰予定。

(その翌週は北ドイツBraunschweigチャレンジャーの予定だったと思う)

Good Luck!
clipped from www.sport1.at
Mariano Puerta wird nach einer eineinhalbjährigen Dopingsperre im Juni beim ATP-Turnier in Lugano auf den Tenniscourt zurückkehren.
 blog it

ナダル、キッツビュール出場?

キッツビュールも当然ながらナダルを呼びたい。

エントリーしてくれるチャンスが 【60:40】って・・・大会がリードしてるのか?
来るとしても来年の話だろうけど、来たらうれしいな。ベルダスコみたいにマクドナルドにチョコレートサンデーなんかを食べに来るかな? ◯▽□や$#%&にも出没するかな? 
clipped from www.sport1.at

Wie schätzen Sie die denn circa die Chancen auf einen Start von Nadal in Kitzbühel ein?

Pfauth: 60:40. Mit ruhigem Gewissen.

 blog it

2007年5月21日月曜日

ナダル、笑顔で語る


また81連勝までたどり着けるかわからないけど、それは気にならない。

もし誰かが(連勝記録に)挑戦しようと思うなら、81という数字がそこにある。すごい数の試合だ。記録を破るのはむずかしいだろうね。


まだまだ続く選手生活。以前みたいな密度でフォローすることはたぶんもうないだろうけど、細く長く見守っていくからね。
clipped from uk.reuters.com

"I don't know if I'll get it up to 81 but that doesn't worry me."

"If anyone wants to try, the record is there at 81," he said with a smile. "That's a lot of matches. It's going to be hard to beat."


blog it

Hugo Armando Biofile

米国籍のアルゼンチン人アルマンド。
やはりツアーではアルゼンチン人たちと仲良いようです。特にサバちゃんやガト。
その他ハースやマリスやミルニーという名前が上がってますが、 ボレティリ・アカデミーあたりで練習してる仲間なのかな?

好きな選手はナダル、ガト、ナル。

ガウディオは引退するんでしょうか?という質問に答えて:
「わからない。ここ数週間彼と話してないんだ。だけど、彼は現在とてもタフな時期にいると思う。抜けだせることを祈ってる。」
Closest Tennis Friends: "The Argentinean guys I'd say, Mariano Zabaleta, Gaston Gaudio, Tommy Haas, Xavier Malisse and Max Mirnyi."

Favorite Players To Watch: "I like to watch Nadal. I like to watch Gaudio a lot, when he's playing well. I think he's amazing to watch. Nalbandian is a lot of fun to watch. (Is Gaudio going to retire? What's going on with him?) I don't know. I haven't talked to him in a couple of weeks. But I think he's just really going through a really tough patch and hopefully he can get out of it."

blog it